Comment devenir comédien de doublage?
- Latnel
- Créateur

-
Messages :
1613 - Enregistré le : sam. 11 août 2007, 16:51
- A travaillé sur : Atlantide,
Another World,
Latnel's Blog,
Le Mp3 c'est Cool,
La Phrase Philosophique,
Rick,
Zombies,
Rooxy Team,
Le Netophonix la Saga,
La D.G.S.C.E,
Baal est Dur Net,
Geek Thriller,
Pokémons Brother and Brother,
Les Archives de Wilka,
Kingdom Farts,
L'Agence sans risques,
Le Peuple de la Terre du Milieu,
Le Bahut,
Science Infusion,
Dragengarde,
-CHAOS-,
Les Impunissables,
Reporter,
Tarentule Platinome,
Magoyond,
Rule of Jenniger,
Kingdom Farts Connexion,
Access Saga,
School of Torture,
Banal Reality,
Dernière Fantaisie,
Sailor Paxel. - Localisation : Etrepagny
- Contact :
Tadam ! Coaching voix-off !
Beaucoup d'appeler ... [strike]trop[/strike] très peu d'élu.
Mais effectivement, de ce que j'ai pu écouter du témoignage d'Hervé Lacroix, il est pas juste venu poser ces fesses devant un micro. Il est d'abord comédien.
Et on peut d'ailleurs lire sur leur site :
Personnellement, ayant fait le tour du site, et m'ayant déjà fait une petite idée du métier de "Comédien Voix Off" ... je pense que l'école du Netophonix reste la meilleure
http://www.coaching-voix-off.com/
Beaucoup d'appeler ... [strike]trop[/strike] très peu d'élu.
Mais effectivement, de ce que j'ai pu écouter du témoignage d'Hervé Lacroix, il est pas juste venu poser ces fesses devant un micro. Il est d'abord comédien.
Et on peut d'ailleurs lire sur leur site :
Coaching Voix Off a écrit :Coaching Voix-Off - 1er centre de formation aux métiers de la voix-off en Europe - s'adresse aux comédiens, animateurs radio/TV, journalistes,
voix-off déjà confirmées, mais également aux particuliers et débutants qui souhaitent apprendre le plus beau métier “inconnu” au monde...
Personnellement, ayant fait le tour du site, et m'ayant déjà fait une petite idée du métier de "Comédien Voix Off" ... je pense que l'école du Netophonix reste la meilleure

- Velvorn
- Créateur

-
Messages :
1579 - Enregistré le : ven. 18 mai 2007, 01:49
- A travaillé sur : Velvorn : The Bladed Druid
Xenozis
Chimera - Localisation : Dans mon sssssac !
- Contact :
Ouais c'est Lorenzo Pancino qui l'a monté.
J'ai fait un peu le tour, demandé des infos et tout ça, ça m'a l'air très pompe à fric comme dit Bux.
@Maxime : Bienvenue ! J'ai trouvé ta voix très convaincante dis donc, j'espère que tu vas réussir. Cela dit, je trouve vraiment dommage que tu te présentes sur un Skyblog avec des vidéos toutes noires en lieu et place de MP3.
J'ai fait un peu le tour, demandé des infos et tout ça, ça m'a l'air très pompe à fric comme dit Bux.
@Maxime : Bienvenue ! J'ai trouvé ta voix très convaincante dis donc, j'espère que tu vas réussir. Cela dit, je trouve vraiment dommage que tu te présentes sur un Skyblog avec des vidéos toutes noires en lieu et place de MP3.
-
maxime_collombpatton
- Postulant

-
Messages :
2 - Enregistré le : dim. 28 juin 2009, 00:45
- Localisation : thônes
- Contact :
Et bien je suis désolé , mais je dois te dire que pourtant c'est vrai , puisque c'est richard Darbois lui-même qui m'a dit çà ...Ark a écrit :maxime_collombpatton a écrit :En réalité on appelle un " doubleur " comédien post-synchronisateur ils détestent qu'on les appelle doubleur ...
Alors là pas du tout.
Il ne faut pas confondre "doubler" et "postsynchroniser".
Le second est un enregistrement post tournage dans ce cas qui sert à réenregistrer les mêmes dialogues. Les mêmes. Donc mêmes phrases, même langue.
Je crois qu'il y a difficilement mieux placé que lui ...[EDIT : double-post fusionné.]
Salut , oui c'est vrai , moi non plus je ne te connais pas , mais comme tu dis , la france est vaste, au plaisir de te connaitre et peut-être un jour de se rencontrer ...Buxley a écrit :Comédien Voix off Maxime ? Etonnant que je ne te connaisse pas.
Même si la France est un pays assez... grand ? Le milieu lui, est cependant très petit.
à très vitecoucou c'est moi
- Blast
- Administrateur

-
Messages :
9293 - Enregistré le : mar. 02 janv. 2007, 14:21
- A travaillé sur : Monos dans le Calendrier de l'Avent, Saga Le Netophonix, Halloween et autres défis ; Réalisateur de Nos Amies les Bêtes. Making of du Le_Choc_des_Zéros; Mixeur de la Taverne de Kadelfek ; Voix dans Skull 13, La D.G.S.C.E., Mission: Impossible,l'édition soviétique, Saga Le Netophonix, Team Weuaaargh, Far Western, Velvorn : The Bladed Druid, Tasheman, Kiponie Stories, Supremum, Hard Life, Xenozis, Negative Passion, Le Loup, Siberian Rescue, Pélerinage, Donjon de Naheulbeuk, Les Fiers de Voix, Urban Revolution, La Genèse non censurée, Kaïros, A Ghost's Life, Red Universe, Les Chroniques de Ravnica, Les Affaires Pas Très Normales, Finesse Fantastique, La nuit des clés à molette,Audio Sentai Netoranger,ADN 2082,Milhana,Le Choc des Zéros,Les Magiciens de Néosia,Duke Niké,Et la Terre éclata......
- Localisation : Bruxelles
Bon, de toute façon on ne va pas prétendre connaître mieux que vous le vocabulaire de votre profession.
Bienvenue sur le forum vert. Si tu ouvres un topic dans la rubrique "présentez-vous" on pourra discuter plus longuement sans tomber dans le hors sujet.
Have fun !
(note : on évite les double posts, il y a un bouton pour éditer ses posts. J'ai fusionné les deux.)
Bienvenue sur le forum vert. Si tu ouvres un topic dans la rubrique "présentez-vous" on pourra discuter plus longuement sans tomber dans le hors sujet.
Have fun !
(note : on évite les double posts, il y a un bouton pour éditer ses posts. J'ai fusionné les deux.)
Re:
Moi, ce que je crois, c'est surtout que les doublages sont choisis parmi les professionnel du film : comme des cascadeurs, ou des imitateurs, ou des voix off. Et il faut des années pour apprendre cela.Shadwk a écrit :J'avais fait des recherches car moi ça me plairaît bien de faire ce métiersmais il faut avoir fait du théatre mutuelles TNS
(ils prennent en priorité ces gens là) et il y a très peu de place
Enfin j'essayerais bien si l'informatique ça me gonfle
Bon courrage si tu entre dans ce milieu et tiens moi au courrant car ça m'interresse !
Re: Comment devenir comédien de doublage?
Bonjour
si ça intéresse du monde, je lance les cours de doublage à distance.
je ne mets pas l'adresse, je ne veux pas faire de la pub brute, juste deja savoir s'il y a des gens qui seraient interessés ? parce que c'est beaucoup d'organisation pour mener ça à bien.
si ça intéresse du monde, je lance les cours de doublage à distance.
je ne mets pas l'adresse, je ne veux pas faire de la pub brute, juste deja savoir s'il y a des gens qui seraient interessés ? parce que c'est beaucoup d'organisation pour mener ça à bien.
Re: Comment devenir comédien de doublage?
oui, c'est très fermé, et c'est encore plus difficile de rester que d'entrer. quoiqu'on en dise pour faire joli, dans la profession.
les doubleurs en effet n'aiment pas qu'on les appelle doubleur, parce qu ça froisse leur susceptibilité. en fait, ce qu'i faut dire, si on respecte l'etiquette de la cour qu'est le doublage, avec sa monarchie de droit divin, il faut dire écomédien".
post synchronisateur, à ma connaissance, ça n'existe pas. pour etre plus précis : le doublage, c'est le fait de jouer un rôle en français sur un acteur étranger. la post synchro, c'est refaire l’enregistrement de sa propre voix pour un film dans lequel on est acteur. par exemple, lorsqu'il y a eu un avion qui est passé, ou un problème quelconque pendant le tournage. on peut aussi post synchronizer un autre acteur que soi, si l'acteur original ne peut pas se deplacer pour s'enregistre, ou s'il n'a pas été convainquant vocalement pendant le tournage. les doubleurs ( oui, je les appelle comme ça, j'en suis un, qu'ils me reconnaissent ou non et ça ne me gene pas qu'on me traite de doubleur) aiment bien dire qu'ils font de la synchro. ce qui englobe le doublage et la post synchro.
les doubleurs en effet n'aiment pas qu'on les appelle doubleur, parce qu ça froisse leur susceptibilité. en fait, ce qu'i faut dire, si on respecte l'etiquette de la cour qu'est le doublage, avec sa monarchie de droit divin, il faut dire écomédien".
post synchronisateur, à ma connaissance, ça n'existe pas. pour etre plus précis : le doublage, c'est le fait de jouer un rôle en français sur un acteur étranger. la post synchro, c'est refaire l’enregistrement de sa propre voix pour un film dans lequel on est acteur. par exemple, lorsqu'il y a eu un avion qui est passé, ou un problème quelconque pendant le tournage. on peut aussi post synchronizer un autre acteur que soi, si l'acteur original ne peut pas se deplacer pour s'enregistre, ou s'il n'a pas été convainquant vocalement pendant le tournage. les doubleurs ( oui, je les appelle comme ça, j'en suis un, qu'ils me reconnaissent ou non et ça ne me gene pas qu'on me traite de doubleur) aiment bien dire qu'ils font de la synchro. ce qui englobe le doublage et la post synchro.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités





