Effectivement autant pour moi, en revanche il est peu probable qu'elle ai provoqué quoique ce soit, puisqu'en réalité très peu de gens écoutaient cette émission.wproof a écrit :Tout à fait d'accord.
En fait, la Guerre des Mondes n'était pas vraiment un canular, mais une vraie adaptation du roman d'HG Welles. C'est le fait qu'elle ait été balancée à l'antenne sans avertissement qui a provoqué l'équivoque dans le public.
En ce qui concerne ce que tu soulèves, Flynn, je ne pense pas qu'il faille forcément dissocier feuilleton radio et saga mp3, le feuilleton radio qu'il soit humoristique ou sérieux est très proche de la saga mp3, pas forcément de la manière dont les faisaient (et font encore) PoC et JBX, mais de la manière dont on fait maintenant un grand nombre (peut-être la plupart) de sagas. La différence est seulement que ces créations se basaient sur la culture de l'époque (HS : pourquoi la saisie automatique s'obstine-t-elle à m'écrire "épique" ?) et non sur une web culture alors inexistante.
Mais si tu veux vraiment parler de sagas mp3 comme on a vu communément dans la sagasphère je ne vois pas pourquoi elles se limiteraient à la francophonie, ce serait possible mais assez étrange.
D'autant plus étrange que les américains possèdent une véritable culture du feuilleton radio extrêmement riche, culture que nous n'avons pas ou peu.
Pour Laplume, d'une manière générale lorsque qu'on ne parle pas une langue on ne la comprend pas (ou peu), je ne pense pas qu'il soit question ici d'amalgame. Tu nous parles de francophones aux US et au Royaume-Uni, mais ils sont rares, et d'ailleurs par francophone on entend généralement originaire d'un pays de langue française, ce qui ne nous intéresse absolument pas ici étant donné qu'il a déjà été précisé que lorsque nous parlions de saga mp3 en France nous signifions en réalité chez les francophones, qu'un français, un suisse ou un belge vivant aux Etats-Unis écoute des sagas mp3 ne présente pas de grand intérêt quant à sa diffusion à l'étranger.
Dire qu'il y a 2 000 000 francophones aux Etats-Unis n'est pas réellement pertinent étant donné que cela représente 0,5% de la population du pays, tout en sachant par ailleurs que la plupart de ces gens sont natifs d'un pays francophone. Et sur ceux qui seraient américains combien auraient pu avoir entendu parler de sagas mp3. La véritable problématique soulevée ici est que la diffusion d'une création de langue française aux Etats-Unis est presque impossible, tandis qu'en France la plupart ont des notions plus ou moins solides d'anglais. Et on constate d'ailleurs très bien cela dans le cinéma, nous sommes nombreux à regarder des séries américaines en VO, mais je ne pense pas qu'il viendrait naturellement à l'esprit d'un américain de regarder un film français (parmi les films largement diffusés à l'international) en VO, même avec des sous-titres.
EDIT : Je commence à écouter We're Alive.
EDIT 2 : Ce machin prend aux tripes, c'est vraiment magistral point de vue réalisation.







