Bonjour à tous
De plus en plus d'auteurs mettent en ligne leur saga audio sur Youtube, en complément ou non d'un autre service audio, pour des raisons tout à fait compréhensibles (réseau, espace disque, facilitée, monétisation etc...).
Quitte à le faire, je pense que c'est mieux de le faire avec du contenu augmenté (un screencast du projet, du textes, des images - romand photo, bd, making of -, voir de l'animation ou même du
lipdub (bon ça se prête pas à tous les scénarios et certainement pas à toutes les durées
)
Et... Pourquoi pas des sous-titres ?
Bon ok sous-titre en Français une saga audio Française, c'est un peu useless (et vous me pardonnerez cet anglicisme).
Cependant, mettre en ligne des sous-titres, c'est aussi mettre en place un fichier timecodés qui peut servir pour une traduction automatique ou collaborative, via des services tels que
Amara (ex Universal Subtitles), utilisé pour les traductions des conférences
TED, des films sous Netflix etc... et qui gère aussi la traduction de fichiers audio sans vidéo (ça évite la perte de qualité après un encodage vidéo
, malheureusement ça ne marche pas encore pour soundcloud, mais si vous voulez soutenir cette
feature request peut être un jour...)
Alors, dans la mesure où vous pensez pouvoir toucher un public anglophone/mondial, pourquoi ne pas le faire ?
La réponse est simple : c'est long et pénible.
Hmm oui bon c'est sûr que ce n'est pas pour le tout le monde, et que je vous déconseille de le faire si vous ne pensez pas que cela puisse vous apporter des auditeurs.
Mais quand on y pense... un objet audio dans un DAW, à part le côté sonore de la chose, c'est juste un bloc avec un timecode d'entrée et de sortie et un nom, hmm ?
Et si le noms de vos objets audio devenaient des sous-titres timecodés en fonction de la position de l'objet ?
Et vos objets audio dans vos projets, ils sont nommés en fonction des répliques, hm ?
Et si il y avait moyen... d'automatiser un peu la création de sous-titres ?
Pour les plus motivés, les fans subbers, les audio geeks ou les curieux, voici pour vous un article dont vous me direz des nouvelles :
Guide Détaillé du Sous-Titrage sous ReaperAlors pourquoi
Cockos Reaper comme choix de DAW ?
Mise à part que c'est mon DAW de
prédilection et donc celui sur lequel sont les réalisés les épisodes de ma saga audio
Alien 2347, c'est probablement le seul à gérer les sous-titres SRT. Voilà
D'ailleurs je vous le conseille même si vous ne faîtes pas de sous-titrage avec !
Je suis bien conscient que cet article n'intéressera pas tout le monde, mais il suffit que cela intéresse une personne pour que ce soit utile
Merci pour votre attention,
et bon courage
C'est hyper cool comme truc Oo. Un grand merci
Je m'attendais vraiment pas à avoir une réponse aussi vite, et encore moins enthousiaste
merci à toi
Tutoriel intéressant. Je l'ai lu en diagonale, mais c'est bien expliqué/illustré. Je le garde de côté car cela peut s'avérer utile, que ce soit pour de la vidéo ou de l'audio.
La feature pour Soundcloud, ce serait visuellement pas simple à incorporer, mais ce serait sacrément intéressant pour le partage culturel de podcasts etc.
Merci pour l'article.
Ça fait plaisir de voir des utilisateurs de Reaper dans le coin
merci à vous
@Mity (à propos de : soundcloud et amara)
En fait il y a des façon d'intégrer les sous titres dynamiquement dans le html (pas la peine que ce soit lié directement au player)
du coup il y a juste à embed le player dans une page avec un bloc html en dessous réserve pour les sous titres. Encore faut il réussir à synchroniser les deux (et c'est tout lobjet de la feature request
)
Je trouve que ce serait génial pour les paroles de chanson !
enfin bref, la première étape, c'est la création du fichier de sous-titrages