(Depuis quand tu me vouvoies, Blast ?
)
Okay alors voilà mes impressions, agrémentés de contexte :
Concernant la seconde vieille dame (Sylvie M.), j'ai volontairement filtré la vois en mode téléphone car c'était le seul moyen que j'avais pour intégrer cette voix de la meilleure façon possible, même si ce n'est pas la meilleure. La prise de son initiale n'était vraiment pas propre du tout. Etant conscient du caractère bénévole de la participation de Sylvie, je me suis abstenu de tout commentaire et me suis débrouillé avec.
Ca faisait partie du challenge.
Les comédiennes (Ka00, Sylvie et Sylvie M.) sont avant tout des lectrices bénévoles d'Audiocité, et n'ont fatalement pas le même attirail que moi pour enregistrer dans les mêmes conditions que les miennes. Je ne dis pas ça pour me la péter, ou pour dénigrer leur travail, car elles sont lectrices depuis plusieurs années (Ka00 est, je crois, avec Fred, la fondatrice d'Audiocité) et ont tout de même le mérite de leur participation et de leur enthousiasme.
C'est un frein à l'immersion, j'en conviens, mais comme ce type de projet est tout nouveau pour moi, j'ai un petit peu dézingué mes principes et ai fait une entorse à mes habitudes.
(Petite précision : quand j'ai rejoint ce projet, les enregistrements de Ka00, Sylvie et Sylvie (:D) étaient déjà en cours.)
Maintenant, j'avais un texte entre les mains qui n'était pas le mien, produit pour les Editions de l'A Venir, destiné donc à la base aux "auditeurs" habituels de cette structure. Connaissant un peu les habitudes de la maison, il faut savoir que leurs productions ont une structure bien à elle, complètement différente de ce que nous avons l'habitude d'entendre.
C'est principalement du livre audio.
J'avais donc un texte original d'une nouvelle, il me fallait donc la réaliser comme une nouvelle, mais en audio. J'ai scrupuleusement respecté le texte et suis resté totalement neutre sur la construction des phrases. Et comme c'est du livre audio, je devais donc adopter une diction faite pour ça.
Il est vrai que la répétition qui se produit entre le présentateur de nouvelles et le narrateur m'a étonné. J'ai d'abord pensé à une volonté de l'auteure (Aquilegia Nox), afin de donner une sorte de comique de répétition, mais 'ai remarqué que cette répétition ne figurait pas dans le texte original.
Au risque de passer pour orgueilleux (et je m'en excuse, c'est pas le but), je me suis proposé à la réa pour leur donner un peu de changement, Christian m'a fait confiance (et je le remercie grandement pour cela) mais c'était aussi une façon d'exprimer mon envie d'améliorer la qualité, leur proposer du contenu audio plus soigné, avec de plus gros moyens, pour m'amuser, témoigner de mon enthousiasme et filer un coup de main.
Mais je me devais de ne pas imposer mes règles. D'une part, parce que le texte ne m'appartient pas, d'autre part parce que ça aurait été sans doute malpoli de ma part. J'estime cependant avoir fait du mieux que je pouvais dans ce que je considère avoir fait de plus juste.
Néanmoins, je n'exclue pas qu'à l'avenir - si Christian souhaite renouveler l'expérience avec moi - je puisse cordialement prendre un projet en main à 100%. Là, c'était la première fois, j'étais déjà content que Christian me fasse confiance, je ne souhaitais pas contrarier quoi que ce soit en demandant à choisir mes comédiens, remanier le texte, changer de rythme, de ton, etc. Je pense que vous comprendrez pourquoi.
Au final, cette adaptation a quand même grandement satisfait Aquilegia. J'en suis donc content, même si j'aurai souhaité une structure différente
Voilà.