| Netophonix - Le forum https://forum.netophonix.com:443/ |
|
| High Livers! Vivez pleinement votre écoute https://forum.netophonix.com:443/viewtopic.php?f=2&t=7430 |
Page 1 sur 1 |
| Auteur: | goodcarroots [ Sam 07 Nov 2009, 22:14 ] |
| Sujet du message: | High Livers! Vivez pleinement votre écoute |
Yo ! Je viens poster ici ma prem première vraie Saga! Elle est basée sur le Theme de la série Skins, pour ceux qui connaissent pas: Regardez ici si vous êtes curieux! Elle raconte l'histoire de jeunes Londoniens menant une vie qui mélange Sex, Drogue, Alcool et fêtes et qui vont voir en une journée, toute leurs vie basculer. Tout ça raconté dans l'humour qui est le mien, a vous de voir si vous l'aimez ! ^^ Alors... Trahisons, Amour, Gloire et Beauté vous attendent Dans cette Saga Mp3: High Livers (C'était la pub française de base, pardon j'avais pas d'imagination^^) En téléchargement ici: http://dl.free.fr/q6Nd7Oem3.com Et sur mon site: Http://Sagazz.canalblog.com |
|
| Auteur: | Mr Koala [ Sam 07 Nov 2009, 22:32 ] |
| Sujet du message: | |
Salut , Tout d'abord le fichier pour l'écoute c'est du wav et il fait 77 mo !!! 15 min pour écouter ton épisode mieux vaut être motivé !
Et de plus petite critique avant l'écoute c'est au niveau de ton site que je te conseil de rendre plus beau et plus ergonomique ! J'écoute et je te dis . |
|
| Auteur: | Alinor [ Sam 07 Nov 2009, 22:36 ] |
| Sujet du message: | |
je plussoie, ce n'est pas pour rien que cela s'appelle "sagas mp3"
Si tu cherches un bon convertisseur gratuit : Free mp3 wma converter devrait faire l'affaire.
|
|
| Auteur: | Mr Koala [ Sam 07 Nov 2009, 22:43 ] |
| Sujet du message: | |
Alinor a écrit: Si tu cherches un bon convertisseur gratuit : Free mp3 wma converter devrait faire l'affaire.
![]() De 1 c'est du wav et de deux au moment de l'export il choisie mp3 !
Après écoute : -Technique : bruit de fond . Musiques trop fortes .Bruitages un poil forts . -Intérêt : j'ai pas tout compris et les gags sont amenés de façon un peu bizarre .Et je vois pas trop comment tu va pouvoir faire une saga entière la dessus ! -Jeu d'acteur : Pas trop crédible et les voix des protagonistes trop semblables et "boivais" c'est voulu ou pas ? Moi j'aime pas trop mais bonne continuation tout de même !:) |
|
| Auteur: | Le Mago [ Dim 08 Nov 2009, 00:05 ] |
| Sujet du message: | |
Y'a de l'idée dans ce que tu as fait, Koala a assez bien résumé la chose. Prend ton temps, personne n'attend derrière toi. Je sais bien que c'est excitant de créer des trucs en audio, que dès qu'on a ce qui ressemble à une esquisse de montage fini, on a bien envie de le faire écouter à tout le monde. Sauf que c'est principalement ça qui ne colle pas, il faut le laisser un petit temps de réflexion sur ce travail. Sinon tu n'as pas de recul et tu ne vois pas toutes les coquilles que peut comporter ton montage audio. Si tu as la volonté de faire un bon mono, qui soit fluide et qui ne soit pas méchant à écouter, commence par réduire tes personnages, en essayant seul chez toi toutes les voix différentes que tes cordes vocales peuvent produire. Enregistre les en disant la même phrase (pour toutes les voix que tu feras). Après ça, fais autre chose, pendant une... deux ou même trois heures, je pourrais même t'inciter à laisser couler une journée entière avant de réécouter tes voix. Une fois ton casque sur tes oreilles écoute bien toutes ces voix et sélectionne les meilleures, celles que tu comprends bien, celles qui se différencient bien. Tu peux demander de l'aide à un pote à toi (c'est même conseillé) car ton oreille est capable de reconnaitre ce que tu as produit, à la différence d'une personne extérieure qui ne sera là que pour juger de la compréhension et de la différenciation des voix. Ce travail sera primordial pour la suite de ton mono, car la voix est l'élément le plus important. Je te passe les techniques de mixage que tu pourras aisément trouver sur le forum, histoire de t'améliorer. Apprivoiser une voix qui n'est pas la tienne requiert parfois de faire des grimaces. Si tu veux, au début quand je faisais mes personnages, je grimaçais devant mon micro, je gesticulais, bref il fallait user de plusieurs stratagèmes pour "entrer dans le personnage". Une fois que tu maitriseras tes cordes vocales, ce qui n'est pas une chose facile, tu pourras jongler facilement entre des voix que tu connais et que tu sais que tu pourras produire. Alors les voix de tes personnages dans tes monos seront plus convaincantes, plus abondantes et paraitront plus "naturelles". Tu pourras renforcer ces voix en utilisant le pitch à bon escient. C'est ce qui te fais un peu défaut. Donc de la pratique, de l'entrainement, si t'as motivé ça peut aller super vite et tu te régaleras à faire de bons monos ou une saga mp3. Reste à avoir un scénario qui tient la route, un jeu d'acteur plus convaincant et une technique plus dans la finition, mais ça c'est encore une autre histoire. Bonne continuation .
PS : Non je n'abuse pas du mot "voix"
|
|
| Auteur: | Dychollin [ Dim 08 Nov 2009, 23:38 ] |
| Sujet du message: | |
Désolé de jouer les pointilleux mais là ça m'a un peu sauté aux yeux. J'ai bien compris que ton titre se voulait probablement signifier "Haut Vivant", mais dans ce cas, il serait peut-être utile de vérifier ta traduction parce que "Liver" veut dire "Foie" en anglais.
|
|
| Auteur: | Kaiett [ Lun 09 Nov 2009, 00:29 ] |
| Sujet du message: | |
Dychollin a écrit: Désolé de jouer les pointilleux mais là ça m'a un peu sauté aux yeux. Ma foie, "vivant" en anglais se traduit par "alive" (sans "s" au pluriel). J'ai bien compris que ton titre se voulait probablement signifier "Haut Vivant", mais dans ce cas, il serait peut-être utile de vérifier ta traduction parce que "Liver" veut dire "Foie" en anglais. ![]()
Je m'étais posé la même question en voyant le nom du sujet et je croyais que c'était voulu, mais après lecture, non. |
|
| Auteur: | Dychollin [ Lun 09 Nov 2009, 00:50 ] |
| Sujet du message: | |
Kaiett: Pour "être vivant" comme un verbe, par exemple "je suis vivant", tu as bien raison, vivant se traduit par "alive" et donnerait "to be alive" donc "i am alive", mais dans le cas où l'on parle "d'un être vivant" comme personne on dit plutôt "a living being". Là, par contre, ça devient ambigu si l'on veut seulement parler "d'un vivant", comme pour "un bon vivant", on dirait "a lively man"... Finalement, je crois que le plus exact serait de tout simplement dire "High Lives" qui garde toute l'idée sans tomber dans l'ambiguité. C'est dommage mais c'est comme ça, il n'y pas toujours un mot précis qui en traduit un autre. Je ne voudrais pas non plus qu'on s'étende sur un débat, bien qu'il soit un peu bénéfique pour le créateur, mais je suis prêt à continuer à en discuter par mp ou sur un nouveau topic, à la discrétion des modérateurs.
|
|
| Auteur: | goodcarroots [ Lun 09 Nov 2009, 18:28 ] |
| Sujet du message: | |
J'suis en train d'écrire une réponse a vos messages, je passe juste pour dire que "High Livers" signifie bien: Bon vivants, entre autre "ceux qui vivent pleinement", "épicuriens"... J'pourrait pas vous dire où mais j'avais justement fait une recherche à ce sujet, et il me semble que c'est dans le language Anglais courant (mais ça, ça reste a vérifier). Et puis, un peu d'ambiguïté, ça me laisse un grand plan de création (enfin j'me comprend) ^^ |
|
| Page 1 sur 1 | Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure [Heure d’été] |
| Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |
|