Netophonix - Le forum

Un petit univers pour les aventures, series, sketch en mp3 libre sur le net. Informez-vous et discutez sur toutes les sagas mp3.
Nous sommes actuellement le Lun 03 Juin 2024, 14:43
Rechercher dans tout le forum :

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure [Heure d’été]


Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 20 messages ]  Atteindre la page Précédent  1, 2

Votre position par rapport aux textes d'épisode
Je mets mes textes en ligne et en télécharge 12%  12%  [ 4 ]
Je mets mes textes en ligne et n'en télécharge pas 9%  9%  [ 3 ]
Je ne mets pas mes textes en ligne et en télécharge 12%  12%  [ 4 ]
Je ne mets ni textes en ligne ni n'en télécharge 33%  33%  [ 11 ]
Je suis seulement auditeur et j'en télécharge 24%  24%  [ 8 ]
Je suis seulement auditeur et je n'en télécharge pas 9%  9%  [ 3 ]
Nombre total de votes : 33
Auteur Message
Message Publié : Ven 26 Sep 2008, 18:54 
Répondre en citant
Créateur
Créateur
Avatar de l’utilisateur
Masculin 37 ans · 889 posts
Inscription : 8 Mars 07
Je ne crois pas que ce soit inutile, ma question concernait surtout l'interêt que cela peut susciter.

-Les passages moins clairs, plus difficile à discerner à l'audio
-L'orthographe des noms moins communs qui peuvent être utilisés
-La structure d'un texte plus poétique lyrique
-Les difficultés d'accent ou d'articulation qui entrainent un compréhension plus difficile
-etc.

Ça résume quelques utilités des scripts pour l'auditeur.

Image


Haut
 Profil  
 
Message Publié : Ven 26 Sep 2008, 19:14 
Répondre en citant
Administrateur
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
Masculin 57 ans · 9264 posts
Inscription : 2 Janvier 07
ll m'arrive effectivement de lire certains scripts quand ils sont disponibles.
Evidemment, je ne le fais qu'après avoir écouté une première fois l'épisode en audio. Quand ils sont disponibles, je les télécharge habituellement.
Je ne les lis pas tous, mais pour les raisons que tu cites, c'est parfois plaisant.



Haut
 Profil  
 
Message Publié : Mer 01 Oct 2008, 00:02 
Répondre en citant
Créateur
Créateur
Avatar de l’utilisateur
Masculin 33 ans · 992 posts
Inscription : 9 Septembre 07
A travaillé sur :
Le Bahut - Kingdom Farts - Dernière Fantaisie - Finesse Fantastique - Tefal Fantasy
Je viens de trouver une utilité aux textes pour les sagas (enfin pour les miennes):
Les traductions des répliques de Donald ! xD

~May your heart be your guiding key~


Haut
 Profil  
 
Message Publié : Mer 01 Oct 2008, 11:20 
Répondre en citant
Utilisateur banni
Neto-Posteur(euse)
Neto-Posteur(euse)
Avatar de l’utilisateur
154 posts
Inscription : 30 Juin 08
Pour résumer sur un point revenu 2-3 fois :
simontheb a écrit:
Personnellement, l'improvisation ne fait pas partie de mes séances d'enregistrement (sauf éventuellement changer un mot peu important, pour plus de fluidité ou de naturel).
Perso, il m'arrive de prendre parfois quelques libertés avec le texte lorsque j'enregistre (qu'il soit de moi ou pas).
Ce que je trouve inconcevable, c'est que la modif de la réplique ne soit pas reportée sur le texte...
Ce que je fais, ce n'est pas si long.

Ce serait comme mettre en ligne la V1 du texte alors que l'enregistrement se baserait sur une V4... Question de logique.

Sinon, je citai l'accent comme exemple, mais de lire citer Donald m'a fait penser à certains effets de voix (écho, métallisation, etc... ) qui peuvent rendre incompréhensibles certaines répliques.


Haut
 Profil  
 
Message Publié : Mer 01 Oct 2008, 11:49 
Répondre en citant
Créateur
Créateur
Avatar de l’utilisateur
Masculin 33 ans · 992 posts
Inscription : 9 Septembre 07
A travaillé sur :
Le Bahut - Kingdom Farts - Dernière Fantaisie - Finesse Fantastique - Tefal Fantasy
Non mais en l'occurrence dans notre saga c'est pas juste un accent ou un effet.
C'est juste qu'il parle le canard donc c'est fait exprès que l'on comprenne pas.
Dans notre cas le texte c'est juste un bonus de compréhension mais qui n'est pas indispensable ;)

~May your heart be your guiding key~


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 20 messages ]  Atteindre la page Précédent  1, 2

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure [Heure d’été]


Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas transférer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher :
Atteindre:  


Powered by phpBB © 2000-2007 phpBB Group
Traduction française officielle © Maël Soucaze
[ Time : 0.081s | 18 Queries | GZIP : Off ]