C'est un choix que j'assume.Azmar a écrit :Racaillou en Pokémon parlant et énervant reste quand même, je trouve, un choix assez étrange (d'autant que normalement il n'a pas cette voix de crécelle...), mais bon, ça passe.
C'est à ce genre de message que je me dis que je suis sur la bonne voie.hokardjo a écrit :Toujours ce petit côté puéril qui fait plaisir, j'ai l'impression de revoir la 1ère saison de l'animé(la meilleur)
@ dieu: concernant l'humour, la quantité que j'ai mise dans le premier épisode est à peu près le maximum que je vais m'autoriser. Pas plus, sinon, je sors de ma vision de l'adaptation.
En ce qui concerne l'originalité, le but de chaque épisode est de ressembler au plus de ce que pourrait être un des épisodes de la série, bien qu'ils soient tous originaux. Alors forcément, parfois, ça se voit arriver de loin. Enfin... Jusqu'à un certain point dans le scénario.
@ Snake: Voilà, tu as tout compris.
@ Szadec: Espérons que la suite reste pour toi une bonne adaptation.
@ Xzimnut: Je suis honoré d'avoir été la première saga Pokemon que tu aies écoutée. Et en plus tu l'apprécies, alors c'est super! \o/
@ Blast:
Alors ça oui, c'est sûr. Il est inutile d'écouter cette saga si on n'a aucune connaissance sur les Pokemon, sinon, on risque fort d'être tout de suite perdu.Blast a écrit :Bon. Il ne faut pas se cacher qu'il faut connaitre un peu les bases de pokemon pour comprendre ce qu'il se passe.
Oui, il faut absolument éviter cela. Le deuxième épisode risque de laisser un goût peut être similaire dans la bouche, dans le sens où on peut y retrouver des choses vraiment similaires à l'anime. J'ai décidé cela pour que l'auditeur voie réellement l'intention d'adaptation dans ma saga. Mais à partir de l'épisode 3, je m'écarte de tous ces "copier coller" déplacés.Blast a écrit :(attention toutefois à ne pas prendre le pli de systématiquement remplacer un pokémon par un autre et de considérer qu'une adaptation est ainsi faite. Ça marchera une fois ou deux, mais il faudra trouver autre chose pour se démarquer de la parodie simplissime.)
Merci de tes commentaires.
@ SynuD: Si tu es incollable sur cet univers, je suis d'autant plus heureux que cela te convienne.
@ Yohan: Merci de ton enthousiasme.
@ Sorow:
Merci pour elle.Sorow a écrit :La team rocket est très bien jouer et respecte beaucoup l'esprit de l'anime, un gros + !
@ TeruHi:
Ah... Ton message est certainement celui que j'ai eu le plus de mal à comprendre...
Apparemment, tu apprécies les changements par rapport à la série. Mais quels changements précisément?
Parce que de mon point de vue, s'il y a des changements, ça peut être vu comme un échec de ma volonté d'adaptation. ^^
Par exemple, quitte à te décevoir, je ne peux pas échapper à ce que tu appelles la "bienséance japo-niaise". Sinon, ce ne serait pas mon idée d'adaptation.
Mais ne t'inquiète cependant pas: Je pense jouer suffisamment avec mes "ressorts" pour m'accorder une certaine marge de manœuvre concernant cette bienséance que je fais jouer en ma faveur.
@ Asmoth:
Oui, comme le dit Blast, "C'est tour à tour une parodie, une adaptation, une histoire originale, une reprise d'éléments de l'histoire originale". Ça représente bien mon esprit de création.
Pour les Pokemon, Istria a répondu à la question. Pour le %, c'est à peu près du 60% par moi et 40% pour Istria (j'ai pas compté en fait, donc c'est approximatif...) Il faut savoir que j'ai proposé toute une liste de Pokemons à Istria. J'espérais qu'elle en accepte un ou deux, mais elle a dit: Tous. Oo Oh joie et bonheur!
@ Istria:
Wah! J'ai répondu à tous...
J'en profite pour dire que ce midi, j'ai remplacé le fichier par un autre. La seule différence est que j'y ai ajouté la pochette de la saga. Si cela intéresse ceux qui aiment bien les pochettes.
Et bien, je suis ravi des retours. Mon intention est comprise et apparemment vous plait, et ça, c'est bien.
Donc, je vous donne rendez vous pour le deuxième épisode qui sortira quand il sera prêt!














